Что за "кукла па", о которой поёт Михаил Боярский?

Приглашен:

Капля_Никотина - Люблю дважды женатого - Старожил (40596)

Нравитcя: Thelemax , Vovland , Piligrim

Он пел  "у клопа" 


Непереводимая игра слов))) 

potap online - Старожил (55798)

Нравитcя: ОбеВанькиНоги , Thelemax

Pourquoi pas?

Marsel - Dum spiro – spero! - Старожил (138058)

Нравитcя: Thelemax , Piligrim

На самом деле в песне звучит французская фраза «Пуркуа па» (Pourquoi pas), которая переводится как «Почему бы нет?». У Боярского дикция плохая.

ОбеВанькиНоги - Участник (586)

Нравитcя: Thelemax

Тоже никогда не понимал!!! 

Vovland - professor online - Старожил (59248)

Нравитcя: Thelemax

Ну, типа скрипка лиса

Tonik - Всё меньше с возрастом робею и от досады не хандрю! Порой, вот, чувствую - мудрею. А присмотрюсь - так нет.... мудрю - Старожил (139718)

Нравитcя: Thelemax

Это  транскрипция на русском разговорном с французского

Piligrim - Исчезающий вид online - Старожил (137609)

Нравитcя: Thelemax

Боярский попросту коверкает фразу "Почему бы и нет", поскольку не в состоянии произнести её правильно.

Чтобы ответить на вопросы, пожалуйста, сначала войдите или зарегистрируйтесь