На сколько на ваш взгляд за последние 15 лет улучшился машинный перевод текста с одного языка на другой?



Просто некоторые альтернативно-одарённые говорят что всё стоит на месте.
Приглашен:

Чудо_юдо - Старожил (10212)

Нравитcя: Ftolamus

улучшился ощутимо, но это все равно не натуральный язык. Вот смотрите, в ЕС практикуется сперва машинный перевод, а потом его редактирует переводчик. неудивительно, что все хотят быть устными, а не письменными переводчиками. Попробуйте сами "чинить" машинный перевод... Человеческая психика такого долго не выдерживает. Машинному переводу за человеком не угнаться, не правда ли?

Marsel - Dum spiro – spero! - Старожил (107055)

Нравитcя: Ftolamus , Solomeya , Kainan1

Не пользуюсь. Не могу оценить.

Piligrim - Исчезающий вид - Старожил (106910)

Нравитcя: Ftolamus , Solomeya

В сравнении с прежним карикатурным переводом - это небо и земля.

Solomeya - Без фанатизма.... - Старожил (39711)

Нравитcя: Ftolamus , Kainan1

Не сравнивала, редко переводить приходилось.

Vovland - professor online - Старожил (47106)

Нравитcя: Ftolamus , Solomeya

Улучшился чутка

Tonik - Всё меньше с возрастом робею и от досады не хандрю! Порой, вот, чувствую - мудрею. А присмотрюсь - так нет.... мудрю online - Старожил (110149)

Нравитcя: Ftolamus , Gena

я с этим не сталкивалась

Kainan1 - Король - Старожил (10544)

Нравитcя: Solomeya , Ftolamus

Не задумывался. Конечно надо свои знания иметь. Ведь слово sience не всегда означает слово наука.

potap - Старожил (36845)

Нравитcя: Ftolamus

Иностранная пресса читается нормально в переводе браузера ( или Гугла?)

Чтобы ответить на вопросы, пожалуйста, сначала войдите или зарегистрируйтесь