Как с русского на русский перевести русское «око за око»?

Приглашен:

Кузьма - Сам я не местный... - Старожил (18168)

Нравитcя: Marsel , asdfghj , Ftolamus

Еще одного санитары досрочно выпустили. Мало нам пейсателя, так еще и филолог нарисовался.

Мирослава - Живу...Надеюсь... - Завсегдатай (7860)

Нравитcя: Marsel , Penni , asdfghj


Данное выражение взято из Библии, из Ветхого завета. по сути, это основной принцип именно Ветхого завета Библии: око за око, зуб за зуб (обида или преступление должны быть отомщены). В Новом завете принцип меняется: на "подставь другую щеку", то есть - прости!

Fludetta - Интересны люди... - Старожил (43720)

Нравитcя: asdfghj

Просто почитать Библию (это цитата).

Golubka - Человек не стареет до тех пор,пока сожаления не приходят на смену надеждам! - Завсегдатай (6166)

Нравитcя: asdfghj

Возмездие!

Чтобы ответить на вопросы, пожалуйста, сначала войдите или зарегистрируйтесь